NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
39 - (1943) حدثنا
يحيى بن يحيى
ويحيى بن أيوب
وقتيبة وابن
حجر عن
إسماعيل. قال
يحيى بن يحيى:
أخبرنا
إسماعيل بن
جعفر عن عبدالله
بن دينار؛ أنه
سمع ابن عمر
يقول:
سئل
النبي صلى
الله عليه
وسلم عن الضب؟
فقال: (لست
بآكله ولا محرمه).
[ش
(الضب) حيوان
من الزحافات،
شبيه
بالجرذون، ذنبه
كثير العقد].
{39}
Bize Yahya b. Yahya ile
Yahya b. Eyyûb, Kuteybe ve ibni Hucr, ismail'den rivayet elliler. Yahya b.
Yahya Dediki: Bize ismail b. Ca'fer, Abdullah b. Dinar'dan naklen haber verdi
ki Abdullah, îbnü Ömer'i şunu söylerken işitmiş:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'e kelerin hükmü soruldu da:
«Ben onu ne yerim ne de
haram kılarım» buyurdular.
40 - (1943) وحدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
ليث. ح وحدثني
محمد بن رمح.
أخبرنا الليث
عن نافع، عن
ابن عمر. قال:
سأل
رجل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عن أكل الضب؟
فقال: (لا آكله
ولا
أحرمه).
{40}
Bize Kuteybe b. Said de
rivayet etti. (Dediki): Bize Leys rivayet etti. H.
Bana Muhammed b. Rumh da
rivayet etti. (Dediki): Bize Leys Nafi'den o da ibni Ömer'den naklen haber
verdi. ibnü Ömer şöyle demiş:
Bir adam Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e kelerin yenilip yenilmiyeceğini sordu da:
«Onu ben ne yerim ne de
haram kılarım» buyurdular.
41 - (1943) وحدثنا
محمد بن
عبدالله بن
نمير. حدثنا
أبي. حدثنا
عبيدالله عن
نافع. عن ابن
عمر. قال:
سأل
رجل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم، وهو على
المنبر، عن
أكل الضب؟
فقال: (لا أكله
ولا
أحرمه).
{41}
Bize Muhammed b. Abdillah
b. Numeyr dahi rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. (Dediki): Bize
Ubeydullah, Nâfi'den, o da ibni Ömer'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Bir adam Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e minberi üzerindeyken kelerin yenilip yenilmiyeceğini
sordu da:
«Onu ben ne yerim ne de
haram kılarım» buyurdular.
(1943) - وحدثنا
عبيدالله بن
سعيد. حدثنا
يحيى عن عبيدالله.
بمثله، في هذا
الإسناد.
{…}
Bize Ubeydullah b. Saîd
de rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya, Ubeydullah'dan bu hadisin mislini bu
isnadda rivayet etti.
2 م - (1943) وحدثناه
أبو الربيع
وقتيبة. قالا:
حدثنا حماد. ح
وحدثني زهير
بن حرب. حدثنا
إسماعيل.
كلاهما عن
أيوب. ح
وحدثنا ابن
نمير. حدثنا
أبي. حدثنا
مالك بن مغول.
ح وحدثني هارون
بن عبدالله.
أخبرنا محمد
بن بكر.
أخبرنا ابن جريج.
ح وحدثنا
هارون بن
عبدالله.
حدثنا شجاع بن
الوليد. قال:
سمعت موسى بن
عقبة. ح
وحدثنا هارون
بن سعيد
الأيلي. حدثنا
ابن وهب.
أخبرني أسامة.
كلهم عن نافع،
عن ابن عمر، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم، في
الضب. بمعنى حديث
الليث عن
نافع. غير أن
حديث أيوب:
أتي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بضب فلم
يأكله ولم
يحرمه. وفي
حديث أسامة
قال: قام رجل
في المسجد
ورسول الله
صلى الله عليه
وسلم على
المنبر.
{…}
Bize bu hadîsi
Ebu'r-Rabî' ile Kuteybe de rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Hammâd rivayet
etti. H.
Bana Züheyr b. Harb dahi
rivayet etti. (Dediki): Bize ismail rivayet etti. Her rki râvi Eyyûbdan rivayet
etmişlerdir. H.
Bize ibni Numeyr de
rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. (Dediki): Bize Mâlik b. Miğvel
rivayet tîtti. H.
Bana Hârûn b. AbdilIah
dahî rivayet etti. (Dsdiki): Size Muhammed b. Bekr haber verdi. (Dediki): Bize ibni Cüreyc haber verdi. H.
Bize yine Hârûn b.
Abdillah rivayet etti. (Dediki): Bize Şûca' b. Velid rivayet etti. (Dediki):
Musa b. Ukhe'den dinledim. H.
Bize Harun b, Saîd
El-Eylî de rivayet etti. (Dediki): Bize ibnî Vehb rivayet etti. (Dediki): Bana
Usâme haber verdi.
Bu râviîerin hepsi
Nâfi'den, o da ibnî Ömer'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den keler
hakkında Leys'in Nâfi'den naklettiği hadis manasında rivayette bulunmuşlardır.
Yalnız Eyyub'un hadisi:
«Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'e bîr keler getirdiler de onu yemedi. Ama haram da kılmadı»
tarzındadır.
Usame'nin hadisinde ise:
«Dediki Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) minberde iken mescidde bir
adanı ayağa kalktı» cümlesi vardır.
İzah 1951 de